Psalms 114

Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔