Song of Solomon 1

Salomonova Pjesma nad pjesmama
Соломонова Пісня над піснями.
Poljubi me poljupcem usta svojih, ljubav je tvoja slađa od vina.
Нехай він цілує мене поцілунками уст своїх, бо ліпші кохання твої від вина!
Miris najboljih mirodija, ulje razlito ime je tvoje, zato te ljube djevojke.
На запах оливи твої запашні, твоє ймення неначе олива розлита, тому діви кохають тебе!
Povuci me za sobom, bježimo! Kralj me uveo u odaje svoje. Igrat ćemo se i radovati zbog tebe, slavit ćemo ljubav tvoju više nego vino. Pravo je da te ljube.
Потягни ти мене за собою, біжім! Цар впровадив мене у палати свої, ми радіти та тішитись будемо тобою, згадаємо кохання твої, від вина приємніші, поправді кохають тебе!
Crna sam ali lijepa, kćeri jeruzalemske, kao šatori kedarski, kao zavjese Salomonove.
Дочки єрусалимські, я чорна та гарна, немов ті намети кедарські, мов занавіси Соломонові!
Ne gledajte što sam garava, to me sunce opalilo. Sinovi majke moje rasrdili se na mene, postavili me da čuvam vinograde; a svog vinograda, koji je u meni, nisam čuvala.
Не дивіться на те, що смуглявенька я, бож сонце мене опалило, сини неньки моєї на мене розгнівалися, настановили мене сторожити виноградники, та свого виноградника власного не встерегла я!...
Reci mi, ti koga ljubi duša moja, gdje paseš, gdje se u podne odmaraš, da ne lutam, tražeći te, oko stada tvojih drugova.
Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: Де ти пасеш? Де даєш ти спочити у спеку отарі? Пощо біля стад твоїх друзів я буду, немов та причинна?
Ako ne znaš, o najljepša među ženama, izađi i slijedi tragove stada i pasi kozliće svoje oko pastirskih koliba.
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
Usporedio bih te s konjima pod kolima faraonovim, o prijateljice moja.
Я тебе прирівняв до лошиці в возах фараонових, о моя ти подруженько!
Lijepi su obrazi tvoji među naušnicama, vrat tvoj pod ogrlicama.
Гарні щічки твої поміж шнурами перел, а шийка твоя між разками намиста!
Učinit ćemo za tebe zlatne naušnice s privjescima srebrnim.
Ланцюжки золоті ми поробимо тобі разом із срібними кульками!
- Dok se kralj odmara na svojim dušecima, (tada) nard moj miriše.
Доки цар при своєму столі, то мій нард видає свої пахощі.
Dragi mi je moj stručak smirne što mi među grudima počiva.
Мій коханий для мене мов китиця мирри: спочиває між персами в мене!
Dragi mi je moj grozd ciprov u vinogradima engedskim.
Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
- Gle, kako si lijepa, prijateljice moja, gle, kako si lijepa, imaš oči kao golubica.
Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!
- Gle, kako si lijep, dragi moj, gle, kako si mio. Zelenilo je postelja naša.
Який ти прекрасний, о мій ти коханий, який ти приємний! а ложе нам зелень!
- Grede kuća naših cedri su, a natkrovlje čempresi.
Бруси наших домів то кедрини, стелі в нас кипариси!