Romans 12

Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu - kao svoje duhovno bogoslužje.
Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,
Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno.
і не стосуйтесь до віку цього, але перемініться відновою вашого розуму, щоб пізнати вам, що то є воля Божа, добро, приємність та досконалість.
Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.
Через дану мені благодать кажу кожному з вас не думати про себе більш, ніж належить думати, але думати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділив.
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове діяння,
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один одному члени.
Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;
І ми маємо різні дари, згідно з благодаттю, даною нам: коли пророцтво то виконуй його в міру віри,
je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
а коли служіння будь на служіння, коли вчитель на навчання,
je li hrabrenje - u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik - revan; tko iskazuje milosrđe - radostan!
коли втішитель на потішання, хто подає у простоті, хто головує то з пильністю, хто милосердствує то з привітністю!
Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
Любов нехай буде нелицемірна; ненавидьте зло та туліться до доброго!
Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
Любіть один одного братньою любов'ю; випереджайте один одного пошаною!
U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
У ревності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господеві,
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
беріть уділ у потребах святих, будьте гостинні до чужинців!
Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!
Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!
Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
Думайте між собою однаково; не величайтеся, але наслідуйте слухняних; не вважайте за мудрих себе!
Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
Не платіть нікому злом за зло, дбайте про добре перед усіма людьми!
Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
Коли можливо, якщо це залежить від вас, живіть у мирі зо всіма людьми!
Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
Не мстіться самі, улюблені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: Мені помста належить, Я відплачу, говорить Господь.
Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
Отож, як твій ворог голодний, нагодуй його; як він прагне, напій його, бо, роблячи це, ти згортаєш розпалене вугілля йому на голову.
Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.
Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!