Philemon 1

Pavao, sužanj Isusa Krista, i brat Timotej: ljubljenom Filemonu, suradniku našemu,
Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимофій, улюбленому Филимонові й співробітникові нашому,
i sestri Apiji, i Arhipu, suborcu našem, i Crkvi u tvojoj kući.
і сестрі любій Апфії, і співвойовникові нашому Архипові, і Церкві домашній твоїй:
Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista!
благодать вам і мир від Бога Отця нашого й Господа Ісуса Христа!
Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama
Я завсіди дякую Богові моєму, коли тебе згадую в молитвах своїх.
jer čujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema Gospodinu Isusu Kristu i prema svima svetima.
Бо я чув про любов твою й віру, яку маєш до Господа Ісуса, і до всіх святих,
Nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga mogućeg dobra među vama poradi Krista!
щоб спільність віри твоєї діяльна була в пізнанні всякого добра, що в нас для Христа.
Uvelike si me doista obradovao i utješio svojom ljubavlju jer si, brate, okrijepio srca svetih.
Бо ми маємо радість велику й потіху в любові твоїй, серця бо святих заспокоїв ти, брате.
Stoga, premda imam punu slobodu u Kristu da ti zapovjedim što ti je činiti,
Через це, хоч я маю велику відвагу в Христі подавати накази тобі про потрібне,
poradi ljubavi radije molim, kakav već jesam, Pavao, starac, a sada i sužanj Krista Isusa.
але більше з любови благаю я, як Павло, старий, тепер же ще й в'язень Христа Ісуса.
Molim te za svoje dijete koje rodih u okovima, za Onezima,
Благаю тебе про сина свого, про Онисима, що його породив я в кайданах своїх.
negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna.
Колись то для тебе він був непотрібний, тепер же для тебе й для мене він дуже потрібний.
Šaljem ti ga - njega, srce svoje.
Тобі я вертаю його, того, хто є неначе серце моє.
Htjedoh ga zadržati kod sebe da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja.
Я хотів був тримати його при собі, щоб він замість тебе мені послужив у кайданах за Євангелію,
Ali ne htjedoh preko tvoje volje da ne bi tvoja dobrota bila od nevolje, nego od dobre volje.
та без волі твоєї нічого робити не хотів я, щоб твій добрий учинок не був ніби вимушений, але добровільний.
Možda baš zato bi za čas odijeljen da ga dobiješ zauvijek -
Бо може для того він був розлучився на час, щоб навіки прийняв ти його,
ne kao roba, nego više od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko više tebi, i po tijelu i po Gospodinu.
і вже не як раба, але вище від раба, як брата улюбленого, особливо для мене, а тим більше для тебе, і за тілом, і в Господі.
Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене.
Ako ti je u čemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.
Коли ж він чим скривдив тебе або винен тобі, полічи це мені.
Ja, Pavao, potpisujem svojom rukom: ja ću platiti. Da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguješ!
Я, Павло, написав це рукою своєю: Я віддам, щоб тобі не казати, що ти навіть самого себе мені винен.
Hajde, brate, da se tobom okoristim u Gospodinu: okrijepi srce moje u Kristu!
Так, брате, нехай я одержу те, що від тебе прохаю в Господі. Заспокой моє серце в Христі!
Uzdajući se u tvoju poslušnost, napisah ti uvjeren da ćeš još više učiniti, nego te molim.
Пересвідчений я про слухняність твою, і тобі написав оце, відаючи, що ти зробиш і більше, ніж я говорю.
K tome, pripravi mi obitavalište jer se nadam da ću vam po vašim molitvama biti darovan.
А разом мені приготуй і помешкання, бо надіюся я, що за ваші молитви я буду дарований вам.
Pozdravlja te Epafra, moj suuznik u Kristu Isusu, Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici.
Вітає тебе Епафрас, мій співв'язень у Христі Ісусі,
Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!
Марко, Аристарх, Димас, Лука, мої співробітники.
Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.