Job 4

Tad prozbori Elifaz Temanac i reče:
І відповів теманянин Еліфаз та й сказав:
"Možeš li podnijeti da ti progovorim? Ali tko se može uzdržat' od riječi!
Коли спробувать слово до тебе, чи мука не буде ще більша? Та хто стримати зможе слова?
Eto, mnoge ljude ti si poučio, okrijepio si iznemogle mišice;
Таж ти багатьох був навчав, а руки ослаблі зміцняв,
riječju svojom klonule si pridizao, ojačavao si koljena klecava.
того, хто спотикавсь, підіймали слова твої, а коліна тремткі ти зміцняв!
A kad tebe stiže, klonuo si duhom, na tebe kad pade, čitav si se smeo!
А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло воно і ти налякався...
Zar pobožnost tvoja nadu ti ne daje, neporočnost tvoja životu ufanje?
Хіба не була богобійність твоя за надію твою, за твоє сподівання невинність доріг твоїх?
TÓa sjeti se: nevin - propade li kada? Kada su zatrti bili pravednici?
Пригадай но, чи гинув невинний, і де праведні вигублені?
Iz iskustva zborim: nesrećom tko ore i nevolju sije, nju će i požeti.
Як я бачив таких, що орали були беззаконня, та сіяли кривду, то й жали її:
Od daha Božjega oni pogibaju, na gnjevni mu disaj nestaju sa zemlje.
вони гинуть від подиху Божого, і від духу гнівного Його погибають!
Rika lavlja, urlik leopardov krše se k'o zubi u lavića.
Левине ричання й рик лютого лева минає, і левчукам вилущаються зуби.
Lav ugiba jer mu nesta plijena, rasuli se mladi lavičini.
Гине лев, як немає здобичі, і левенята левиці втікають.
Tajna riječ se meni objavila, šapat njen je uho moje čulo.
І закрадається слово до мене, і моє ухо почуло ось дещо від нього.
Noću, kada snovi duh obuzmu i san dubok kad na ljude pada,
у роздумуваннях над нічними видіннями, коли міцний сон обіймає людей,
strah i trepet mene su svladali, kosti moje žestoko se stresle.
спіткав мене жах та тремтіння, і багато костей моїх він струсонув,
Dah mi neki preko lica prođe, digoše se dlake na mom tijelu.
і дух перейшов по обличчі моїм, стало дуба волосся на тілі моїм...
Stajao je netko - lica mu ne poznah - ali likom bješe pred očima mojim. Posvuda tišina; uto začuh šapat:
Він стояв, але я не пізнав його вигляду, образ навпроти очей моїх був, і тихий голос почув я:
'Zar je smrtnik koji pred Bogom pravedan? Zar je čovjek čist pred svojim Stvoriteljem?
Хіба праведніша людина за Бога, хіба чоловік за свойого Творця є чистіший?
Ni slugama svojim više ne vjeruje, i anđele svoje za grijeh okrivljuje -
Таж рабам Своїм Він не йме віри, і накладає вину й на Своїх Анголів!
kako ne bi onda goste stanova glinenih kojima je temelj u prahu zemaljskom. Gle, kao moljce njih sveudilj satiru:
Що ж тоді мешканці глиняних хат, що в поросі їхня основа? Як міль, вони будуть розчавлені!
od jutra do mraka u prah pretvore, nestaju zasvagda - nitko i ne vidi.
Вони товчені зранку до вечора, і без помочі гинуть назавжди...
Iščupan je kolčić njihova šatora, pogibaju skoro, mudrost ne spoznavši.'
Слава їхня минається з ними, вони помирають не в мудрості!...