Hebrews 5

Svaki veliki svećenik, zaista, od ljudi uzet, za ljude se postavlja u odnosu prema Bogu da prinosi darove i žrtve za grijehe.
Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
On može primjereno suosjećati s onima koji su u neznanju i zabludi jer je i sam zaogrnut slabošću.
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
Zato mora i za narod i za sebe prinositi okajnice.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
I nitko sam sebi ne prisvaja tu čast, nego je prima od Boga, pozvan kao Aron.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
Tako i Krist ne proslavi sam sebe postavši svećenik, nego ga proslavi Onaj koji mu reče: Ti si sin moj, danas te rodih,
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
po onome što pak drugdje veli: Zauvijek ti si svećenik po redu Melkisedekovu.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
On je u dane svoga zemaljskog života sa silnim vapajem i suzama prikazivao molitve i prošnje Onomu koji ga je mogao spasiti od smrti. I bi uslišan zbog svoje predanosti:
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
premda je Sin, iz onoga što prepati, naviknu slušati
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
i, postigavši savršenstvo, posta svima koji ga slušaju začetnik vječnoga spasenja -
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
proglašen od Boga Velikim svećenikom po redu Melkisedekovu.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
O tome nas čeka besjeda velika, ali teško ju je riječima izložiti jer ste tvrdih ušiju.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Pa trebalo bi doista da nakon toliko vremena već budete učitelji, a ono treba da tkogod vas ponovno poučava početnička počela kazivanja Božjih. Takvi ste: mlijeka vam treba, a ne tvrde hrane.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
Doista, tko je god još pri mlijeku, ne zna ništa o nauku pravednosti jer - nejače je.
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
A za zrele je tvrda hrana, za one koji imaju iskustvom izvježbana čula za rasuđivanje dobra i zla.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.