Genesis 36

Ovo su potomci Ezava, koji se zvao i Edom.
А оце нащадки Ісава, цебто Едома.
Ezav je uzeo sebi žene od kanaanskih djevojaka: Adu, kćer Hetita Elona; Oholibamu, kćer Ane, unuku Sibeona Horijca;
Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,
i Basematu, kćer Jišmaelovu, sestru Nebajotovu.
та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.
Ada Ezavu rodi Elifaza, a Basemata rodi Reuela,
І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,
Oholibama rodi Jeuša, Jalama i Koraha. To su Ezavovi sinovi koji se rodiše u zemlji kanaanskoj.
а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.
Ezav uzme svoje žene, svoje sinove, svoje kćeri, svu čeljad svoga doma; svoju stoku - krupnu i sitnu; svu imovinu što ju je namakao u zemlji kanaanskoj, pa ode u zemlju seirsku, daleko od svog brata Jakova.
І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,
Njihov se, naime, posjed jako uvećao te nisu mogli ostati zajedno: kraj u kojem su boravili nije ih mogao izdržavati zbog njihova blaga.
бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.
Tako se Ezav - Edom nazvani - naseli u brdskom kraju Seiru.
І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.
Ovo je, dakle, potomstvo Ezava, praoca Edomaca, u brdskom kraju Seiru.
А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.
Ovo su imena Ezavovih sinova: Elifaz, sin Ezavove žene Ade; Reuel, sin Ezavove žene Basemate.
Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefo, Gatam i Kenaz.
А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.
Timna je bila inoča Ezavova sina Elifaza; ona je Elifazu rodila Amaleka. To su potomci Ezavove žene Ade.
А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.
A ovo su sinovi Reuelovi: Nahat, Zerah, Šama i Miza. Oni su bili sinovi Ezavove žene Basemate.
А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.
A ovo su opet sinovi Ezavove žene Oholibame, Anine kćeri, unuke Sibeonove; ona je Ezavu rodila Jeuša, Jalama i Koraha.
А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.
Ovo su rodovske glave Ezavovih potomaka. Potomci Ezavova prvorođenca Elifaza: knez Teman, knez Omar, knez Sefo, knez Kenaz,
А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,
knez Korah, knez Gatam i knez Amalek. To su rodovski glavari Elifazovi u zemlji edomskoj; to su potomci Adini.
провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.
A ovo su potomci Ezavova sina Reuela: knez Nahat, knez Zerah, knez Šama i knez Miza. To su rodovski glavari Reuelovi u zemlji edomskoj; to su potomci Ezavove žene Basemate.
А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.
A ovo su potomci Ezavove žene Oholibame: knez Jeuš, knez Jalam i knez Korah. To su rodovski glavari Ezavove žene Oholibame, kćeri Anine.
А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.
To su bili sinovi Ezava-Edoma, njihovi knezovi.
Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.
A ovo su sinovi Seira Horijca, žitelji one zemlje: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana,
Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,
Dišon, Eser i Dišan. To su koljenovići Horijci, sinovi Seirovi, u zemlji edomskoj.
і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.
Lotanovi sinovi bili su: Hori i Hemam; a sestra Lotanova bila je Timna.
А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.
Ovo su bili sinovi Šobalovi: Alvan, Manahat, Ebal, Šefo i Onam.
А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.
Sinovi Sibeonovi bijahu Aja i Ana. Ana je onaj koji je našao vruća vrela u pustari dok je čuvao magarad svoga oca Sibeona.
А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.
Ovo su bila djeca Ane: sin Dišon i Anina kći Oholibama.
А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.
Ovo su bili sinovi Dišonovi: Hemdan, Ešban, Jitran i Keran.
А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.
Ovo su bili sinovi Eserovi: Bilhan, Zaavan i Akan.
Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.
A sinovi Dišanovi bili su: Uz i Aran.
Оце сини Дішана: Уц і Аран.
Ovo su knezovi Horijaca: knez Lotan, knez Šobal, knez Sibeon, knez Ana,
Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,
knez Dišon, knez Eser i knez Dišan. To su bili knezovi Horijaca, glavar za glavarom, u zemlji seirskoj.
провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.
Evo kraljeva koji su kraljevali u edomskoj zemlji prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih.
А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.
Beorov sin Bela vladao je u Edomu; njegov se grad zvao Dinhaba.
І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zeraha iz Bosre.
І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju. Ime je njegovu gradu bilo Avit.
І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.
Kad je umro Baal Hanan, Akborov sin, vladaše Hadad. Ime je njegovu gradu bilo Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova, iz Me Zahaba.
І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.
Ovo su imena Ezavovih knezova s njihovim nazivima po rodovima i smještaju: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski, prema njihovim naseljima u zemlji koju su zaposjeli. To je Ezav, praotac Edomaca.
провідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.