I Corinthians 16

U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
А щодо складок на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галатійських.
Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.
A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
А коли ж і мені випадатиме йти, то зо мною підуть.
A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
А в вас, коли трапиться, я поживу або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
А в Ефесі пробуду я до П'ятдесятниці,
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників...
Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Коли ж прийде до вас Тимофій, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як і я.
Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
А щодо брата Аполлоса, то я дуже благав був його, щоб прийшов до вас з братами, та охоти не мав він прибути тепер, але прийде, як матиме час відповідний.
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
Sve vaše neka bude u ljubavi!
хай з любов'ю все робиться в вас!
Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток, і що службі святим присвятились вони,
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працює.
Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
Я тішусь з приходу Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,
umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
бо вони заспокоїли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
Вітають вас азійські Церкви; Акила й Прискилла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
Привітання моєю рукою Павловою.
Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
Коли хто не любить Господа, нехай буде проклятий! Марана та!
Milost Gospodina Isusa s vama!
Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!