Proverbs 6

Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
Υιε μου, εαν εγεινας εγγυητης δια τον φιλον σου, εαν εδωκας την χειρα σου εις ξενον,
vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
επαγιδευθης δια των λογων του στοματος σου, επιασθης δια των λογων του στοματος σου
učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
Καμε λοιπον τουτο, υιε μου, και σωζου, επειδη ηλθες εις τας χειρας του φιλου σου υπαγε, μη αποκαμης, και βιαζε τον φιλον σου.
Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
Μη δωσης υπνον εις τους οφθαλμους σου, μηδε νυσταγμον εις τα βλεφαρα σου
otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
Σωζου, ως δορκαδιον εκ χειρος του κυνηγου και ως πτηνον εκ χειρος του ιξευτου.
Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
Υπαγε προς τον μυρμηκα, ω οκνηρε παρατηρησον τας οδους αυτου και γινου σοφος
on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
οστις μη εχων αρχοντα, επιστατην η κυβερνητην,
ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
ετοιμαζει την τροφην αυτου το θερος, συναγει τας τροφας αυτου εν τω θερισμω.
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
Εως ποτε θελεις κοιμασθαι, οκνηρε; ποτε θελεις σηκωθη εκ του υπνου σου;
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
Ολιγος υπνος, ολιγος νυσταγμος, ολιγη συμπλοκη των χειρων εις τον υπνον
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
Επειτα η πτωχεια σου ερχεται ως ταχυδρομος, και η ενδεια σου ως ανηρ ενοπλος.
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
Ο αχρειος ανθρωπος, ο κακοτροπος ανθρωπος, περιπατει με στομα διεστραμμενον
namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
Καμνει νευμα δια των οφθαλμων αυτου, σημαινει δια των ποδων αυτου, διδασκει δια των δακτυλων αυτου
prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
μετα διεστραμμενης καρδιας μηχαναται κακα εν παντι καιρω εγειρει εριδας
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
δια τουτο εξαιφνης θελει επελθει η απωλεια αυτου εξαιφνης θελει συντριφθη ανιατως.
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
Ταυτα τα εξ μισει ο Κυριος, επτα μαλιστα βδελυττεται η ψυχη αυτου
ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
οφθαλμους υπερηφανους, γλωσσαν ψευδη και χειρας εκχεουσας αιμα αθωον,
srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
καρδιαν μηχανευομενην λογισμους κακους, ποδας τρεχοντας ταχεως εις το κακοποιειν,
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
μαρτυρα ψευδη λαλουντα ψευδος και τον εμβαλλοντα εριδας μεταξυ αδελφων.
Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
Υιε μου, φυλαττε την εντολην του πατρος σου, και μη απορριψης τον νομον της μητρος σου.
Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
Περιαψον αυτα διαπαντος επι της καρδιας σου, περιδεσον αυτα περι τον τραχηλον σου.
da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
Οταν περιπατης, θελει σε οδηγει οταν κοιμασαι, θελει σε φυλαττει και οταν εξυπνησης, θελει συνομιλει μετα σου.
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
Διοτι λυχνος ειναι η εντολη και φως ο νομος, και οι ελεγχοι της παιδειας οδος ζωης
da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
δια να σε φυλαττωσιν απο κακης γυναικος, απο κολακειας γλωσσης γυναικος αλλοτριας.
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
Μη ορεχθης το καλλος αυτης εν τη καρδια σου και ας μη σε θηρευση δια των βλεφαρων αυτης.
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
Διοτι εξ αιτιας γυναικος πορνης καταντα τις εως τμηματος αρτου, η δε μοιχαλις θηρευει την πολυτιμον ψυχην.
Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
Δυναται τις να βαλη πυρ εις τον κολπον αυτου, και τα ιματια αυτου να μη καωσι;
Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
Δυναται τις να περιπατηση επ ανθρακων πυρος, και οι ποδες αυτου να μη κατακαωσιν;
Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
Ουτω και ο εισερχομενος προς την γυναικα του πλησιον αυτου οστις εγγιζει αυτην, δεν θελει αθωωθη.
Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
Τον κλεπτην δεν αποστρεφονται, εαν κλεπτη δια να χορταση την ψυχην αυτου, οταν πεινα
uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
αλλ εαν πιασθη, θελει αποδωσει επταπλασια θελει δωσει παντα τα υπαρχοντα της οικιας αυτου.
Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
Οστις ομως μοιχευει με γυναικα, ειναι ενδεης φρενων απωλειαν φερει εις την ψυχην αυτου, οστις πραττει τουτο.
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
Πληγας και ατιμιαν θελει υποφερει και το ονειδος αυτου δεν θελει εξαλειφθη.
Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
Διοτι η ζηλοτυπια ειναι μανια του ανδρος, και δεν θελει δειξει ελεος εις την ημεραν της εκδικησεως.
ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.
Δεν θελει δεχθη ουδεν λυτρον ουδε θελει εξιλεωθη, και αν πολλαπλασιασης τα δωρα.