Proverbs 18

Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Ο ιδιογνωμων ζητει κατα την επιθυμιαν αυτου και εναντιονεται εις παν ο, τι ειναι ορθον.
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Ο αφρων δεν ηδυνεται εις την συνεσιν, αλλ εις ο, τι φανταζεται η καρδια αυτου.
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Οταν ερχηται ο ασεβης, ερχεται και η καταφρονησις και μετα του ονειδους, η ατιμια.
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Οι λογοι του στοματος του ανθρωπου ειναι υδατα βαθεα και η πηγη της σοφιας, χειμαρρος αναπηδων.
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Δεν ειναι καλον να προσωποληπτη τις τον ασεβη, δια να ανατρεπη το δικαιον εν τη κρισει.
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Τα χειλη του αφρονος εμβαινουσιν εις εριδας, και το στομα αυτου προσκαλει ραπισματα.
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Το στομα του αφρονος ειναι ο αφανισμος αυτου, και τα χειλη αυτου παγις εις την ψυχην αυτου.
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Οι λογοι του ψιθυριστου καταπινονται ηδεως και καταβαινουσιν εως των ενδομυχων της κοιλιας.
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Ο οκνηρος εις το εργον αυτου ειναι βεβαιως αδελφος του ασωτου.
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Το ονομα του Κυριου ειναι πυργος οχυρος ο δικαιος, καταφευγων εις αυτον, ειναι εν ασφαλεια.
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Τα αγαθα του πλουσιου ειναι η οχυρα αυτου πολις, και φανταζεται αυτα ως υψηλον τειχος.
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Προ του αφανισμου υψονεται η καρδια του ανθρωπου και η ταπεινωσις προπορευεται της δοξης.
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Το να αποκρινηται τις πριν ακουση, ειναι εις αυτον αφροσυνη και ονειδος.
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Το πνευμα του ανθρωπου θελει υποστηριζει την αδυναμιαν αυτου αλλα το κατατεθλιμμενον πνευμα τις δυναται να υποφερη;
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Η καρδια του φρονιμου αποκτα συνεσιν και το ωτιον των σοφων ζητει γνωσιν.
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Το δωρον του ανθρωπου ανοιγει τοπον εις αυτον, και φερει αυτον εμπροσθεν των μεγαλων.
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Ο πρωτολογων εν τη κρισει αυτου φαινεται δικαιος αλλ ο αντιδικος αυτου ερχεται και εξελεγχει αυτον.
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Ο κληρος παυει τας αντιλογιας και αποφασιζει μεταξυ των δυνατων.
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Αδελφος δυσαρεστηθεις υποτασσεται δυσκολωτερα παρα οχυρα πολις αι δε διαφοραι αυτων ειναι ως μοχλοι φρουριου.
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Εκ των καρπων του στοματος του ανθρωπου θελει χορτασθη η κοιλια αυτου απο του προιοντος των χειλεων αυτου θελει εμπλησθη.
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Θανατος και ζωη ειναι εις την χειρα της γλωσσης και οι αγαπωντες αυτην θελουσι φαγει τους καρπους αυτης.
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Οστις ευρηκε γυναικα, ευρηκεν αγαθον και απηλαυσε χαριν παρα Κυριου.
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Ο πενης λαλει μετα ικεσιων αλλ ο πλουσιος αποκρινεται μετα σκληροτητος.
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Ο ανθρωπος ο εχων φιλους πρεπει να φερηται φιλικως και υπαρχει φιλος στενωτερος αδελφου.