Psalms 19

Zborovođi. Psalam. Davidov.
Gökler Tanrı’nın görkemini açıklamakta, Gökkubbe ellerinin eserini duyurmakta.
Nebesa slavu Božju kazuju, naviješta svod nebeski djelo ruku njegovih.
Gün güne söz söyler, Gece geceye bilgi verir.
Dan danu to objavljuje, a noć noći glas predaje.
Ne söz geçer orada, ne de konuşma, Sesleri duyulmaz.
Nije to riječ, a ni govor nije, nije ni glas što se može čuti,
[] Ama sesleri yeryüzünü dolaşır, Sözleri dünyanın dört bucağına ulaşır. Güneş için göklerde çadır kurdu Tanrı.
al' po zemlji razliježe se jeka, riječi sve do nakraj svijeta sežu. Ondje suncu razape šator,
Gerdekten çıkan güveye benzer güneş, Koşuya çıkacak atlet gibi sevinir.
te ono k'o ženik iz ložnice ide, k'o div kliče kad prelijeće stazu.
Göğün bir ucundan çıkar, Öbür ucuna döner, Hiçbir şey gizlenmez sıcaklığından.
Izlazi ono od nebeskog kraja, i put mu se opet s krajem spaja, ne skriva se ništa žaru njegovu.
RAB’bin yasası yetkindir, cana can katar, RAB’bin buyrukları güvenilirdir, Saf adama bilgelik verir,
Savršen je Zakon Jahvin - dušu krijepi; pouzdano je Svjedočanstvo Jahvino - neuka uči;
RAB’bin kuralları doğrudur, yüreği sevindirir, RAB’bin buyrukları arıdır, gözleri aydınlatır.
prÓava je naredba Jahvina - srce sladi; čista je zapovijed Jahvina - oči prosvjetljuje;
RAB korkusu paktır, sonsuza dek kalır, RAB’bin ilkeleri gerçek, tamamen adildir.
neokaljan strah Jahvin - ostaje svagda; istiniti sudovi Jahvini - svi jednako pravedni,
Onlara altından, bol miktarda saf altından çok istek duyulur, Onlar baldan, süzme petek balından tatlıdır.
dragocjeniji od zlata, od zlata čistoga, slađi od meda, meda samotoka.
Uyarırlar kulunu, Onlara uyanların ödülü büyüktür.
Sluga tvoj pomno na njih pazi, vrlo brižno on ih čuva.
Kim yanlışlarını görebilir? Bağışla göremediğim kusurlarımı,
Ali tko propuste svoje da zapazi? Od potajnih grijeha očisti me!
Bilerek işlenen günahlardan koru kulunu, İzin verme bana egemen olmalarına! O zaman büyük isyandan uzak, Kusursuz olurum.
Od oholosti čuvaj slugu svoga da mnome ne zavlada. Tad ću biti neokaljan, čist od grijeha velikoga. [ (Psalms 19:15) Moje ti riječi omiljele i razmišljanje srca moga pred licem tvojim. Jahve, hridi moja, otkupitelju moj! ]
Ağzımdan çıkan sözler, Yüreğimdeki düşünceler, Kabul görsün senin önünde, Ya RAB, kayam, kurtarıcım benim!