Psalms 109

Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
"Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
[] Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
Atalarının suçları RAB’bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!"
Günahları hep RAB’bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
[] Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
RAB’be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O’na övgüler dizeceğim;
jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.