Proverbs 3

Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
[] Böylece Tanrı’nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
RAB’be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
Yaptığın her işte RAB’bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
[] Kendini bilge biri olarak görme, RAB’den kork, kötülükten uzak dur.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB’bi onurlandır.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
[] [] Oğlum, RAB’bin terbiye edişini hafife alma, O’nun azarlamasından usanma.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
[] Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
Çünkü senin güvencen RAB’dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Ne reci svome bližnjemu: "Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati", kad možeš već sada.
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
[] RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.