Proverbs 17

Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
Huzur içinde kuru bir lokma, Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.
Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
Sağduyulu köle, Ailesini utanca sokan oğula egemen olur Ve kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.
Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RAB’dir.
Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.
Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür. Felakete sevinen cezasız kalmaz.
Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
Torunlar yaşlıların tacıdır, Çocukların övüncü anne babalarıdır.
Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa, Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.
Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.
Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar, Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.
Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
Akıllı kişiyi azarlamak, Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir, Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.
Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak, Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.
Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyenin Evinden kötülük eksik olmaz.
Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer, Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.
Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden de RAB’bi tiksindirir.
Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın? Zaten sağduyudan yoksun!
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
Dost her zaman sever, Kardeş sıkıntılı günde belli olur.
Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıp Başkasına kefil olur.
Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
Başkaldırıyı seven kavgayı sever, Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.
Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli. Diliyle aldatan da belaya düşer.
Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
Akılsız kendisini doğurana derttir, Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.
Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
İç ferahlığı sağlık getirir, Ezik ruh ise bedeni yıpratır.
Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır.
Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz, Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.
Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
Akılsız çocuk babasına üzüntü, Annesine acı verir.
Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...
Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
Bilgili kişi az konuşur, Akıllı kişi sakin ruhludur.
I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.
Çenesini tutup susan ahmak bile Bilge ve akıllı sayılır.