Proverbs 13

Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.