I Chronicles 25

David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.