Psalms 92

Psalam. Pjesma. Za dan subotnji.
Isang mabuting bagay ang magpapasalamat sa Panginoon, at umawit ng mga pagpuri sa iyong pangalan, Oh Kataastaasan:
Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
Upang magpakilala ng iyong kagandahang-loob sa umaga, at ng iyong pagtatapat gabigabi.
naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa.
uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
Sapagka't ikaw, Panginoon, iyong pinasaya ako sa iyong gawa: ako'y magtatagumpay sa mga gawa ng iyong mga kamay.
Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
Kay dakila ng iyong mga gawa, Oh Panginoon! Ang iyong mga pagiisip ay totoong malalim.
Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
Ang taong hangal ay hindi nakakaalam; ni nauunawa man ito ng mangmang.
Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
Pagka ang masama ay lumilitaw na parang damo, at pagka gumiginhawa ang lahat na manggagawa ng kasamaan; ay upang mangalipol sila magpakailan man:
Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
Nguni't ikaw, Oh Panginoon, ay mataas magpakailan man.
a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat.
Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
Nguni't ang sungay ko'y iyong pinataas na parang sungay ng mailap na toro: ako'y napahiran ng bagong langis.
Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
Nakita naman ng aking mata ang nasa ko sa aking mga kaaway, narinig ng aking pakinig ang nasa ko sa mga manggagawa ng kasamaan na nagsisibangon laban sa akin.
i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
Ang matuwid ay giginhawa na parang puno ng palma. Siya'y tutubo na parang cedro sa Libano.
K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
Sila'y nangatatag sa bahay ng Panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming Dios.
Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
Sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan:
Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine: [ (Psalms 92:16) da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde. ]
Upang ipakilala na ang Panginoon ay matuwid; siya'y aking malaking bato, at walang kalikuan sa kaniya.