Proverbs 22

Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
Ang mabuting pangalan ay maiging piliin, kay sa malaking kayamanan, at ang magandang kalooban, kay sa pilak at ginto.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
Ang mayaman at ang dukha ay nagkakasalubong kapuwa: ang Panginoon ang May-lalang sa kanilang lahat.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Ang mabait na tao ay nakakakita ng kasamaan at nagkukubli: nguni't dinadaanan ng musmos at nagtitiis.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
Ang kagantihan sa kapakumbabaan at ang pagkatakot sa Panginoon ay kayamanan, at karangalan, at buhay.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
Mga tinik at mga silo ay nangasa daan ng magdaraya: ang nagiingat ng kaniyang kaluluwa ay lalayo sa mga yaon.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
Turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
Ang mayaman ay magpupuno sa dukha, at ang manghihiram ay alipin ng nagpapahiram.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
Siyang naghahasik ng kasamaan ay aani ng kapahamakan; at ang pamalo ng kaniyang poot ay maglilikat.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
Ang may magandang-loob na mata ay pagpapalain: sapagka't nagbibigay ng kaniyang tinapay sa dukha.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
Siyang umiibig ng kalinisan ng puso, dahil sa biyaya ng kaniyang mga labi ay magiging kaniyang kaibigan ang hari.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
Ang mga mata ng Panginoon ay nagiingat sa maalam: nguni't kaniyang ibinabagsak ang mga salita ng taksil.
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
Sinasabi ng tamad, may leon sa labas: mapapatay ako sa mga lansangan.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
Ang bibig ng masasamang babae ay isang malalim na lungaw: siyang nayayamot sa Panginoon ay mabubuwal doon.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
Ang kamangmangan ay nababalot sa puso ng bata; nguni't ilalayo sa kaniya ng pamalong pangsaway.
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
Ang pumipighati sa dukha upang magpalago ng kaniyang pakinabang, at ang nagbibigay sa mayaman, ay humahangga sa pangangailangan lamang.
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Ikiling mo ang iyong pakinig, at iyong dinggin ang mga salita ng pantas, at ihilig mo ang iyong puso sa aking kaalaman.
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
Sapagka't maligayang bagay kung iyong ingatan sa loob mo, kung mangatatatag na magkakasama sa iyong mga labi.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
Upang ang iyong tiwala ay malagak sa Panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
Hindi ba ako sumulat sa iyo ng mga marilag na bagay na mga payo at kaalaman;
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
Upang ipakilala sa iyo ang katunayan ng mga salitang katotohanan, upang iyong maibalik ang mga salita ng katotohanan sa kanila na nagsusugo sa iyo?
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
Huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
Sapagka't ipakikipaglaban ng Panginoon ang kanilang usap, at sasamsaman ng buhay yaong nagsisisamsam sa kanila.
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
Huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
Baka ka matuto ng kaniyang mga lakad, at magtamo ng silo sa iyong kaluluwa.
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
Huwag kang maging isa sa kanila na nakikikamay, o sa kanila na mangananagot sa mga utang:
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
Kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
Huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
Nakikita mo ba ang taong masipag sa kaniyang gawain? siya'y tatayo sa harap ng mga hari: hindi siya tatayo sa harap ng mga taong hamak.