Lamentations 3

Ja sam čovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.
Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
Mene je odveo i natjerao da hodam u tmini i bez svjetlosti.
Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka.
Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
Iscijedio je moje meso, kožu moju, polomio kosti moje.
Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
Načinio mi jaram, glavu obrubio tegobama.
Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
Pustio me da živim u tminama kao mrtvaci vječiti.
Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
Zazidao me, i ja ne mogu izaći, otežao je moje okove.
Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
Kada sam vikao i zapomagao, molitvu je moju odbijao.
Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
Zazidao mi ceste tesanim kamenom, zakrčio je putove moje.
Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
Meni on bijaše medvjed koji vreba, lav u zasjedi.
Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
U bespuća me vodio, razdirao, ostavljao me da umirem.
Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
Napinjao je luk svoj i gađao me kao metu za svoje strelice.
Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
U slabine mi sasuo strelice, sinove svoga tobolca.
Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.
Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
Gorčinom me hranio, pelinom me napajao.
Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
Puštao me da zube kršim kamen grizući, zakapao me u pepeo.
Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
Duši je mojoj oduzet mir i više ne znam što je sreća!
At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
Rekoh: Dotrajao je život moj i nada koja mi od Jahve dolazi.
At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
Spomeni se bijede moje i stradanja, pelina i otrova!
Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
Bez prestanka na to misli i sahne duša u meni.
Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
To nosim u srcu i gojim nadu u sebi.
Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
Dobrota Jahvina nije nestala, milosrđe njegovo nije presušilo.
Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
Oni se obnavljaju svako jutro: tvoja je vjernost velika!
Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
"Jahve je dio moj", veli mi duša, "i zato se u nj pouzdajem."
Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
Dobar je Jahve onom koji se u nj pouzdaje, duši koja ga traži.
Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
Dobro je u miru čekati spasenje Jahvino!
Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
Dobro je čovjeku da nosi jaram za svoje mladosti.
Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
Neka sjedi u samoći i šuti, jer mu On to nametnu;
Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
neka usne priljubi uz prašinu, možda još ima nade!
Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
Neka pruži obraz onome koji ga bije, neka se zasiti porugom.
Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:
Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
jer ako i rastuži, on se smiluje po svojoj velikoj ljubavi.
Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
Jer samo nerado on ponižava i rascvili sinove čovjeka.
Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
Kad se gaze nogama svi zemaljski sužnjevi,
Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
kad se izvrće pravica čovjeku pred licem Svevišnjeg,
Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
kad se krivica nanosi čovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?
Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.
Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
Ispitajmo, pretražimo pute svoje i vratimo se Jahvi.
Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
Dignimo svoje srce i ruke svoje k Bogu koji je na nebesima.
Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
Da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi praštao!
Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
Obastrt gnjevom svojim, gonio si nas, ubijao i nisi štedio.
Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.
Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
Načinio si od nas smeće i odmet među narodima.
Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
Razjapili usta na nas svi neprijatelji naši.
Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
Užas i jama bila nam sudbina, propast i zator!
Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
Potoci suza teku iz očiju mojih zbog propasti Kćeri naroda mojega.
Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema
Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
dok ne pogleda i ne vidi Jahve s nebesa.
Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
Moje mi oko bol zadaje zbog kćeri svih mojega grada.
Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
U jamu baciše moj život i zatrpaše je kamenjem.
Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: "Pogiboh!"
Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
I tada zazvah ime tvoje, Jahve, iz najdublje jame.
Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
Ti oču moj glas: "Ne začepljuj uši svoje na vapaje moje."
Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
Bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: "Ne boj se!"
Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
Ti si, Gospode, izborio pravdu za dušu moju, ti si život moj izbavio.
Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
Ti, Jahve, vidje kako me tlače, dosudi mi pravdu.
Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
Čuo si, Jahve, podrugivanje njihovo, sve podvale protiv mene.
Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
Usne protivnika mojih i misli njine protiv mene su cio dan.
Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
Kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.
Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
Vrati im, Jahve, milo za drago, po djelu ruku njihovih.
Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
Učini da srca im otvrdnu, udari ih prokletstvom svojim.
Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
Goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, Jahve!
Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.