Psalms 8

Zborovođi. Po napjevu "Tijesci". Psalam. Davidov.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim. [ (Psalms 8:10) Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji! ]
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]