Psalms 7

Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca.
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
 HERRE, min Gud,      till dig tager jag min tillflykt;  fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ  och rycka bort henne utan räddning.
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
 HERRE, min Gud,      har jag gjort sådant,  och är orätt i mina händer,
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig  eller plundrat den som var min ovän utan sak,
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
 så förfölje fienden min själ      och tage henne fatt  och trampe mitt liv till jorden  och lägge min ära i stoftet.  Sela.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
 Stå upp, HERRE, i din vrede,  res dig mot mina ovänners raseri  och vakna upp till min hjälp,      du som har påbjudit dom.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
 Må folkens församling omgiva dig,  och må du över den vända åter till höjden.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
 HERREN håller dom över folken;  skaffa mig rätt, HERRE,      efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
 Låt de ogudaktigas ondska få en ände,      men håll den rättfärdige vid makt;  ty du, som prövar hjärtan och njurar,      är en rättfärdig Gud.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
 Min sköld är i Guds hand;  han frälsar de rättsinniga.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
 Gud är en rättfärdig domare  och en Gud som dagligen vredgas.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
 Om någon icke vill omvända sig,      så vässer han sitt svärd,  sin båge spänner han och gör den redo;
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
 och han riktar mot honom dödande skott,  sina pilar gör han brinnande.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
 Se, denne är i födsloarbete med fördärv,  han går havande med olycka,      men han föder ett intet.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
 Han gräver en grop och gör den djup,  men han faller själv i den grav som han gräver.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo. [ (Psalms 7:18) A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. ]
 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud,  och över hans hjässa kommer hans ondska. [ (Psalms 7:18)  Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet  och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. ]