Isaiah 3

Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
Ty se, Herren, HERREN Sebaot skall taga bort ifrån Jerusalem och Juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle --
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
hjältar och krigsmän, domare och profeter, spåmän och äldste,
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
underhövitsmän och högtuppsatta män, rådsherrar och slöjdkunnigt folk och män som äro förfarna i besvärjelsekonst.
"A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju."
Och jag skall giva dem ynglingar till furstar, och barnsligt självsvåld skall få råda över dem.
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
Av folket skall den ene förtrycka den andre, var och en sin nästa; den unge skall sätta sig upp mot den gamle, den ringe mot den högt ansedde.
te svatko brata hvata u očinskoj kući: "Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!"
När då så sker, att någon fattar tag i en annan i hans faders hus och säger: »Du äger en mantel, du skall bliva vår styresman; tag du hand om detta vacklande rike» --
A on će se, u dan onaj, braniti: "Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara."
då skall denne svara och säga: »Jag kan icke skaffa bot; i mitt hus finnes varken bröd eller mantel. Mig skolen I icke sätta till styresman över folket.»
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
Ty Jerusalem vacklar, och Juda faller, då de nu med sitt tal och sina gärningar stå emot HERREN och äro gensträviga mot hans härlighets blickar.
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
Deras uppsyn vittnar emot dem; och likasom Sodoms folk bedriva de sina synder uppenbart och dölja dem icke. Ve över deras själar, ty själva hava de berett sig olycka!
Kažite: "Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
Om den rättfärdige mån I tänka att det skall gå honom väl, ty sådana skola äta sina gärningars frukt.
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih."
Men ve över den ogudaktige! Honom skall det gå illa, ty efter hans gärningar skall hans vedergällning bliva.
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
 Mitt folks behärskare är ett barn,  och kvinnor råda över det.  Mitt folk, dina ledare föra dig vilse  och fördärva den väg, som du skulle gå.
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
 Men HERREN står redo att gå till rätta,  han träder fram för att döma folken;
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: "Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
 HERREN vill gå till doms  med sitt folks äldste och med dess furstar.  »I haven skövlat vingården;  rov från de fattiga är i edra hus.
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?" - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
 Huru kunnen I så krossa mitt folk  och söndermala de fattiga?»  Så säger Herren, HERREN Sebaot.
I reče Jahve: "Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
Och HERREN säger: Eftersom Sions döttrar äro så högmodiga, och gå med rak hals och spela med ögonen, och gå där och trippa och pingla med sina fotringar,
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu."
därför skall Herren låta Sions döttrars hjässor bliva fulla av skorv, och HERREN skall blotta deras blygd.
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
På den dagen skall Herren taga bort all deras ståt: fotringar, pannband och halsprydnader,
naušnice, narukvice i koprene,
örhängen, armband och slöjor,
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
huvudprydnader, fotstegskedjor, gördlar, luktflaskor och amuletter,
prstenje i nosne prstenove,
fingerringar och näsringar,
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
högtidsdräkter, kåpor, mantlar och pungar,
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
Och där skall vara stank i stället för vällukt, rep i stället för bälte, skalligt huvud i stället för krusat hår, hölje av säcktyg i stället för högtidsmantel, märken av brännjärn i stället för skönhet.
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
 Dina män skola falla för svärd  och dina hjältar i krig:
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.
 hennes portar skola klaga och sörja,  och övergiven skall hon sitta på marken.