Titus 2

Ti, naprotiv, govori što se priliči zdravu nauku:
EMPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:
starci da budu trijezni, ozbiljni, razumni, zdrave vjere, ljubavi, postojanosti;
Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
starice isto tako - vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego učiteljice dobra
Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:
da urazumljuju mlađe neka ljube svoje muževe, djecu,
Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser prudentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,
neka budu razumne, čiste, kućevne, dobre, podložne svojim muževima da se riječ Božja ne bi pogrđivala.
Á ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
Mladiće isto tako potiči da budu razumni.
Exhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;
U svemu se pokaži uzorom dobrih djela: u poučavanju - nepokvarljivost, ozbiljnost,
Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,
riječ zdrava, besprigovorna da se onaj nasuprot postidi nemajući o nama reći ništa zlo.
Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.
Robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugađaju im, ne proturječe,
Exhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;
ne pronevjeruju, nego neka im iskazuju svaku dobru vjernost da u svemu budu ures nauku Spasitelja našega, Boga.
No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
Pojavila se doista milost Božja, spasiteljica svih ljudi;
Porque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.
odgojila nas da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih požuda te razumno, pravedno i pobožno živimo u sadašnjem svijetu,
Enseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,
iščekujući blaženu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja našega Isusa Krista.
Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.
On sebe dade za nas da nas otkupi od svakoga bezakonja i očisti sebi Narod izabrani koji revnuje oko dobrih djela.
Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
To govori, zapovijedaj, karaj sa svom vlašću. Nitko neka te ne prezire.
Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.