Psalms 68

Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma.
Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, Y huyan de su presencia los que le aborrecen.
Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
Como es lanzado el humo, los lanzarás: Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, Y saltarán de alegría.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: Ensalzad al que sube sobre los cielos En JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
Padre de huérfanos y defensor de viudas, Es Dios en la morada de su santuario:
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
La tierra tembló; También destilaron los cielos á la presencia de Dios: Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; Y cuando se cansó, tú la recreaste.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
Los que son de tu grey han morado en ella: Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
Monte de Dios es el monte de Basán; Monte alto el de Basán.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; Ciertamente JEHOVÁ habitará en él para siempre.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
Los carros de Dios son veinte mil, y más millares de ángeles. El Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salud. (Selah.)
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; Y de Dios JEHOVÁ es el librar de la muerte.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:
Reče Gospodin: "Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana."
Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; En medio, las doncellas, con adufes.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
"U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!"
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; Confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
Por razón de tu templo en Jerusalem Los reyes te ofrecerán dones.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
Reprime la reunión de gentes armadas, La multitud de toros con los becerros de los pueblos, Hasta que todos se sometan con sus piezas de plata: Disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
Reinos de la tierra, cantad á Dios, Cantad al Señor (Selah);
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: He aquí á su voz dará voz de fortaleza.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
Atribuid fortaleza á Dios: Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.
"Priznajte silu Božju!" Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima sila njegova! [ (Psalms 68:36) Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog! ]
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios.