Proverbs 22

Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
El rico y el pobre se encontraron: Á todos ellos hizo JEHOVÁ.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de JEHOVÁ.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: Y consumiráse la vara de su ira.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
Los ojos de JEHOVÁ miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere JEHOVÁ airado, caerá en ella.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre.
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, Y pon tu corazón á mi sabiduría:
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; Y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
Para que tu confianza sea en JEHOVÁ, Te las he hecho saber hoy á ti también.
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
¿No te he escrito tres veces En consejos y ciencia,
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
Porque JEHOVÁ juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.