Nehemiah 7

A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.