Joshua 12

Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.