Hosea 14

Ispaštat će Samarija jer se protiv Boga svoga pobunila. Od mača past će oni, djecu će njihovu smrskati, žene trudne rasporiti.
CONVIÉRTETE, oh Israel, á JEHOVÁ tu Dios: porque por tu pecado has caído.
Vrati se, Izraele, Jahvi Bogu svome, jer zbog svojeg si bezakonja posrnuo.
Tomad con vosotros palabras, y convertíos á JEHOVÁ, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta el bien, y daremos becerros de nuestros labios.
Uzmite sa sobom riječi i Jahvi se vratite. Recite mu: "Skini sa nas bezakonje i dobrohotno primi da ti prinesemo plod svojih usana.
No nos librará Assur; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
Asirac nas neće izbavljati i nećemo konje više jahati niti ćemo djelu ruku svojih govoriti: 'Bože naš!' - jer u tebe sirota milost nalazi."
Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
Iscijelit ću ih od njihova otpada, od svega ću ih srca ljubiti; jer gnjev se moj odvratio od njih.
Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
Bit ću kao rosa Izraelu; kao ljiljan on će cvasti, pustit će korijen poput jablana,
Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
nadaleko pružat će izdanke. Ljepota će mu biti kao u masline, miris poput libanonskog.
Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano.
Opet će u mojoj sjeni boraviti, uzgajat će svoju pšenicu, vinograde gajit' što će steći ime vina helbonskog.
Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
Efrajime, što ti imaš još s kumirima? Ja sam ga uslišao i pogledao. Ja sam poput zelena čempresa: po meni si rodan plodovima. [ (Hosea 14:10) Tko je mudar neka shvati ovo, i čovjek razuman neka spozna! Jer pravi su putovi Jahvini: pravednici hode po njima, grešnici na njima posrću. ]
¿Quién es sabio para que entienda esto, y prudente para que los sepa? Porque los caminos del JEHOVÁ son derechos, y los justos andarán por ellos: mas los rebeldes en ellos caerán.