Genesis 15

Poslije tih događaja Jahve uputi Abramu riječ u ukazanju: "Ne boj se, Abrame, ja sam ti zaštita; a nagrada tvoja bit će vrlo velika!"
DESPUÉS de estas cosas fué la palabra de JEHOVÁ á Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón sobremanera grande.
Abram odgovori: "Gospodine moj, Jahve, čemu mi tvoji darovi kad ostajem bez poroda; kad je mojoj kući nasljednik Eliezer Damaščanin?
Y respondió Abram: Señor JEHOVÁ ¿qué me has de dar, siendo así que ando sin hijo, y el mayordomo de mi casa es ese Damasceno Eliezer?
Kako mi nisi dao potomstva - nastavi Abram - jedan će, eto, od mojih ukućana postati moj baštinik."
Dijo más Abram: Mira que no me has dado prole, y he aquí que es mi heredero uno nacido en mi casa.
Ali mu Jahve opet uputi riječ: "Taj neće biti tvoj baštinik, nego će ti baštinik biti tvoj potomak."
Y luego la palabra de JEHOVÁ fué á él diciendo: No te heredará éste, sino el que saldrá de tus entrañas será el que te herede.
Izvede ga van i reče: "Pogledaj na nebo i zvijezde prebroj ako ih možeš prebrojiti." A onda doda: "Toliko će biti tvoje potomstvo."
Y sacóle fuera, y dijo: Mira ahora á los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu simiente.
Abram povjerova Jahvi, i on mu to uračuna u pravednost.
Y creyó á JEHOVÁ, y contóselo por justicia.
Tada mu on reče: "Ja sam Jahve koji sam te odveo iz Ura Kaldejskoga da ti predam ovu zemlju u posjed."
Y díjole: Yo soy JEHOVÁ, que te saqué de Ur de los Caldeos, para darte á heredar esta tierra.
A on odvrati: "Gospodine moj, Jahve, kako ću ja doznati da ću je zaposjesti?"
Y él respondió: Señor JEHOVÁ ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
Odgovori mu: "Prinesi mi junicu od tri godine, kozu od tri godine, ovna od tri godine, jednu grlicu i jednog golubića."
Y le dijo: Apártame una becerra de tres años, y una cabra de tres años, y un carnero de tres años, una tórtola también, y un palomino.
Sve mu to donese, rasiječe na pole i metnu sve pole jednu prema drugoj; ptica nije rasijecao.
Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Ptice grabežljivice obarale se na leševe, ali ih je Abram rastjerivao.
Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y ojeábalas Abram.
Kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme Abrama, a onda se na nj spusti gust mrak pun jeze.
Mas á la caída del sol sobrecogió el sueño á Abram, y he aquí que el pavor de una grande obscuridad cayó sobre él.
Tada Bog reče Abramu: "Dobro znaj da će tvoji potomci biti stranci u tuđoj zemlji; robovat će i biti tlačeni četiri stotine godina,
Entonces dijo á Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y servirá á los de allí, y serán por ellos afligidos cuatrocientos años.
ali narodu kojem budu služili ja ću suditi; i konačno će izići s velikim blagom.
Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
A ti ćeš k ocima svojim u miru poći, u sretnoj starosti bit ćeš sahranjen.
Y tú vendrás á tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.
Oni će se ovamo vratiti za četvrtog naraštaja, jer mjera se zlodjela amorejskih još nije navršila."
Y en la cuarta generación volverán acá: porque aun no está cumplida la maldad del Amorrheo hasta aquí.
Kad je sunce zašlo i pao gust mrak, pojavi se zadimljen žeravnjak i goruća zublja te prođu između onih dijelova.
Y sucedió que puesto el sol, y ya obscurecido, dejóse ver un horno humeando, y una antorcha de fuego que pasó por entre los animales divididos.
Toga je dana Jahve sklopio Savez s Abramom rekavši: "Potomstvu tvojemu dajem zemlju ovu od Rijeke u Egiptu do Velike rijeke, rijeke Eufrata:
En aquel día hizo JEHOVÁ un pacto con Abram diciendo: Á tu simiente daré esta tierra desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Éufrates;
Kenijce, Kenižane, Kadmonce,
Los Cineos, y los Ceneceos, y los Cedmoneos,
Hetite, Perižane, Refaimce,
Y los Hetheos, y los Pherezeos, y los Raphaítas,
Amorejce, Kanaance, Girgašane, Jebusejce."
Y los Amorrheos, y los Cananeos, y los Gergeseos, y los Jebuseos.