I Thessalonians 5

A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche,
Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón;
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis.
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan:
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos.
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
Uvijek se radujte!
Estad siempre gozosos.
Bez prestanka se molite!
Orad sin cesar.
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
Dad gracias en todo; porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
Duha ne trnite,
No apaguéis el Espíritu.
proroštava ne prezirite!
No menospreciéis las profecías.
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
Examinadlo todo; retened lo bueno.
svake se sjene zla klonite!
Apartaos de toda especie de mal.
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
Fiel es el que os ha llamado; el cual también lo hará.
Braćo, molite i za nas!
Hermanos, orad por nosotros.
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén.