Job 28

"Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava.
Argintul are o mină de unde se scoate, şi aurul are un loc de unde este scos ca să fie curăţit.
Ruda željezna iz zemlje se vadi, a iz rudače rastaljene bakar.
Ferul se scoate din pămînt, şi piatra se topeşte ca să dea arama.
Ljudi tami postavljaju granice i kopaju do najvećih dubina za kamenom u mraku zakopanim.
Omul pune capăt întunerecului, cercetează, pînă în ţinuturile cele mai adînci, pietrele ascunse în negura şi în umbra morţii.
Čeljad iz tuđine rovove dube do kojih ljudska ne dopire noga, visi njišuć' se, daleko od ljudi.
Sapă o fîntînă departe de locurile locuite; picioarele nu -i mai sînt de ajutor, stă atîrnat şi se clatină, departe de locuinţele omeneşti.
Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče kao od vatre sve je razrovano.
Pămîntul, de unde iese pînea, este răscolit în lăuntrul lui ca de foc,
Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.
pietrele lui cuprind safir, şi în el se găseşte pulbere de aur.
Tih putova ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne opaža.
Pasărea de pradă nu -i cunoaşte cărarea. Ochiul vulturului n'a zărit -o,
Zvijeri divlje njima nisu kročile niti je kada lav njima prošao.
cele mai trufaşe dobitoace n'au călcat pe ea, şi leul n'a trecut niciodată pe ea.
Ali na kamen diže čovjek ruku te iz korijena prevraća planine.
Omul îşi pune mîna pe stînca de cremene, şi răstoarnă munţii din rădăcină.
U kamenu prokopava prolaze, oko mu sve dragocjeno opaža.
Sapă şanţuri în stînci, şi ochiul lui priveşte tot ce este de preţ în ele.
Žilama vode on tok zaustavlja; stvari skrivene nosi na vidjelo.
Opreşte curgerea apelor, şi scoate la lumină ce este ascuns.
Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
Dar înţelepciunea unde se găseşte? Unde este locuinţa priceperii?
Čovjek njezina ne poznaje puta, u zemlji živih nisu je otkrili.
Omul nu -i cunoaşte preţul, ea nu se găseşte în pămîntul celor vii.
Bezdan govori: 'U meni je nema!' a more: 'Ne nalazi se kod mene!'
Adîncul zice: ,Nu este în mine`, şi marea zice: ,Nu este la mine.`;
Zlatom se čistim kupiti ne može, ni cijenu njenu srebrom odmjeriti;
Ea nu se dă în schimbul aurului curat, nu se cumpără cîntărindu-se cu argint;
ne mjeri se ona zlatom ofirskim, ni oniksom skupim pa ni safirom.
nu se cîntăreşte pe aurul din Ofir, nici pe onixul cel scump, nici pe safir.
Sa zlatom, staklom ne poređuje se, nit' se daje za sud od suha zlata.
Nu se poate asemăna cu aurul, nici cu diamantul, nu se poate schimba cu un vas de aur ales.
Čemu spominjat' prozirac, koralje, bolje je steći Mudrost no biserje.
Mărgeanul şi cristalul nu sînt nimic pe lîngă ea: înţelepciunea preţuieşte mai mult decît mărgăritarele.
Što je prema njoj topaz etiopski? Ni čistim zlatom ne procjenjuje se.
Topazul din Etiopia nu este ca ea, şi aurul curat nu se cumpăneşte cu ea.
Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
De unde vine atunci înţelepciunea? Unde este locuinţa priceperii?
Sakrivena je očima svih živih; ona izmiče pticama nebeskim.
Este ascunsă de ochii tuturor celor vii, este ascunsă de păsările cerului.
Propast paklena i Smrt izjavljuju: 'Za slavu njenu mi smo samo čuli.'
Adîncul şi moartea zic: ,Noi am auzit vorbindu-se de ea.`
Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.
Dumnezeu îi ştie drumul, El îi cunoaşte locuinţa.
Jer pogledom granice zemlje hvata i opaža sve pod svodom nebeskim.
Căci El vede pînă la marginile pămîntului, zăreşte totul subt ceruri.
Kad htjede vjetru odredit težinu i mjerilom svu vodu izmjeriti,
Cînd a rînduit greutatea vîntului, şi cînd a hotărît măsura apelor,
kad je zakone daždu nametnuo i oblacima gromovnim putove,
cînd a dat legi ploii, şi cînd a însemnat drumul fulgerului şi tunetului,
tad ju je vidio te izmjerio, učvrstio i do dna ispitao.
atunci a văzut înţelepciunea şi a arătat -o, i -a pus temeliile şi a pus -o la încercare.
A potom je rekao čovjeku: Strah Gospodnji - eto što je mudrost; 'Zla se kloni' - to ti je razumnost."
Apoi a zis omului: ,Iată, frica de Domnul, aceasta este înţelepciunea; depărtarea de rău, este pricepere.`