Job 27

Job nastavi svoju besjedu i reče:
Iov a luat din nou cuvîntul, a vorbit în pilde, şi a zis:
"Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
,,Viu este Dumnezeu, care nu-mi dă dreptate! Viu este Cel Atotputernic, care îmi amărăşte viaţa,
sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
că atîta vreme cît voi avea suflet, şi suflarea lui Dumnezeu va fi în nările mele,
usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
buzele mele nu vor rosti nimic nedrept, limba mea nu va spune nimic neadevărat.
Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
Departe de mine gîndul să vă dau dreptate! Pînă la cea din urmă suflare îmi voi apăra nevinovăţia.
Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
Ţin să-mi scot dreptatea, şi nu voi slăbi; inima nu mă mustră pentru niciuna din zilele mele.
Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
Vrăjmaşul meu să fie ca cel rău, şi protivnicul meu ca cel nelegiuit!
Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
Ce nădejde -i mai rămîne celui nelegiuit; cînd îi taie Dumnezeu firul vieţii, cînd îi ia sufletul?
Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
Îi ascultă Dumnezeu strigătele, cînd vine strîmtoarea peste el?
Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
Este Cel Atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui Dumnezeu?
Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
Vă voi învăţa căile lui Dumnezeu, nu vă voi ascunde planurile Celui Atotputernic.
Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?"
Dar voi le cunoaşteţi, şi sînteţi de acelaş gînd; pentruce dar vorbiţi aşa de prosteşte?
"Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
Iată soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, moştenirea pe care o hotărăşte Cel Atotputernic celui nelegiuit.
Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
Dacă are mulţi fii, îi are pentru sabie, şi odraslele lui duc lipsă de pîne.
Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
Ceice scapă din ai lui, sînt îngropaţi de ciumă, şi văduvele lor nu -i plîng.
Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
Dacă strînge argint ca ţărîna, dacă îngrămădeşte haine ca noroiul, -
nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
el le strînge, dar cel fără vină se îmbracă în ele, şi de argintul lui omul fără prihană are parte.
Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
Casa lui este ca aceea pe care o zideşte molia, ca o colibă pe care şi -o face un străjer.
bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
Se culcă bogat, şi moare despoiat; deschide ochii, şi totul a pierit.
Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
Îl apucă groaza ca nişte ape; şi noaptea, îl ia vîrtejul.
Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
Vîntul de răsărit îl ia, şi se duce; îl smulge cu putere din locuinţa lui.
Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
Dumnezeu aruncă fără milă săgeţi împotriva lui, şi cel rău ar vrea să fugă să scape de ele.
Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
Oamenii bat din palme la căderea lui, şi -l flueră la plecarea din locul lui.