Psalms 76

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome [ (Psalms 76:13) koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. ]
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.