Job 17

Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini.
Se eu esperar, a sepultura é minha casa; nas trevas estendi a minha cama.
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
Eu disse à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
E onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?"
Descerão comigo até as trancas da sepultura. Descansaremos juntos no pó.