Proverbs 6

Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję:
vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.
učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.
otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.
Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
Która, choć nie ma wodza, ani przełożonego, ani pana,
ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
Przecież w lecie gotuje pokarm swój, a zgromadza w żniwa żywność swoję.
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój, jako mąż zbrojny.
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;
namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
Mruga oczyma swemi, mówi nogami swemi, ukazuje palcami swemi;
prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
Sześć jest rzeczy, których nienawidzi Pan, a siódma jest obrzydliwością duszy jego;
ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;
srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
Serca, które knuje myśli złe; nóg, które się kwapią bieżeć ku złemu;
lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.
Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.
Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
Wiążże je zawżdy u serca twego, a wieszaj je u szyi twojej.
da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
Gdziekolwiek pójdziesz, poprowadzi cię; gdy, zaśniesz strzedz cię będzie, a gdy się ocucisz, rozmawiać z tobą będzie,
Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
(Bo przykazanie jest pochodnią, nauka światłością, a drogą żywota są karności ćwiczenia.)
da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej.
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
Nie pożądaj piękności jej w sercu twojem, a niech cię nie łowi powiekami swemi.
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.
Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?
Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?
Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
Tak kto wchodzi do żony bliźniego swego, nie będzie bez winy, ktokolwiek się jej dotknie.
Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
Nie kładą hańby na złodzieja, jeżliż co ukradnie, chcąc nasycić duszę swoję, będąc głodnym;
uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
Ale gdy go zastaną, nagradza siedmiorako, albo wszystkę majętność domu swego daje.
Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
Lecz cudzołożący z niewiastą głupi jest, a kto chce zatracić duszę swoję, ten to czyni.
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.
Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
Bo zawisna miłość jest zapalczywością męża, a nie sfolguje w dzień pomsty.
ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.
Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.