Proverbs 25

I ovo su mudre izreke Salomonove; sabrali ih ljudi Ezekije, kralja judejskog.
Teć są przypowieści Salomonowe, które zebrali mężowie Ezechyjasza, króla Judzkiego.
Slava je Božja sakrivati stvar, a slava kraljevska istraživati je.
Sława to Boża, taić sprawę; ale sława królów, wywiadywać się rzeczy.
Neistražljivo je nebo u visinu, zemlja u dubinu i srce kraljevsko.
Wysokość niebios, i głębokość ziemi, i serce królów nie są doścignione.
Ukloni trosku od srebra, i uspjet će posao zlataru.
Odejm zużelicę od srebra, a wynijdzie odlewającemu naczynie kosztowne.
Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit će se pravicom prijestol njegov.
Odejm niezbożnika od oblicza królewskiego, a umocni się w sprawiedliwości stolica jego.
Ne veličaj se pred kraljem i ne sjedaj na mjesto velikaško,
Nie udawaj się za zacnego przed królem, a na miejscu wielmożnych nie stawaj;
jer je bolje da ti se kaže: "Popni se gore" nego da te ponize pred odličnikom.
Bo lepiej jest, iż ci rzeką: Postąp sam: a niżeliby cię zniżyć miano przed księciem; co widują oczy twoje.
Što su ti oči vidjele ne iznosi prebrzo na raspru; jer što ćeš učiniti na koncu kad te opovrgne bližnji tvoj?
Nie pokwapiaj się do swaru, byś snać na ostatek nie wiedział, co masz czynić, gdyby cię zawstydził bliźni twój.
Kad si u parbi s bližnjim svojim, ne otkrivaj tuđe tajne,
Prowadź do końca sprawę swoję z przyjacielem twoim, a tajemnicy drugiego nie objawiaj;
da te ne izgrdi tko čuje i da ti se kleveta ne vrati.
By cię snać nie zelżył ten, co cię słucha, a niesława twoja zostałaby na tobie.
Riječi kazane u pravo vrijeme zlatne su jabuke u srebrnim posudama.
Jakie jest jabłko złote z wyrzezaniem srebrnem, takieć jest słowo do rzeczy powiedziane.
Mudrac koji kori uhu je poslušnu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata.
Ten, który mądrze napomina, jest u tego, co słucha, jako nausznica złota, i klejnot z szczerego złota.
Vjeran je glasnik onomu tko ga šalje kao ledena studen u doba žetve: on krijepi dušu svoga gospodara.
Jako zimno śnieżne czasu żniwa: tak poseł wierny tym, którzy go posyłają; bo dusze panów swych ochładza.
Tko se diči lažljivim darom, on je kao oblak i vjetar bez kiše.
Człowiek, który się chlubi darem zmyślonym, jest jako wiatr i obłoki bez deszczu.
Strpljivošću se ublažava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Książę cierpliwością bywa zmiękczony, a język łagodny kości łamie.
Kad naiđeš na med, jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao.
Znajdzieszli miód, jedzże, ileć potrzeba, by snać objadłszy się go nie zwrócił.
Rijetko zalazi u kuću bližnjega svoga, da te se ne zasiti i ne zamrzi na te.
Powściągnij nogę twoję od domu bliźniego twego, by snać będąc ciebie syt, nie miał cię w nienawiści.
Čovjek koji svjedoči lažno na bližnjega svoga on je kao bojni malj i mač i oštra strijela.
Każdy, kto mówi fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, i miecz, i strzała ostra.
Uzdanje u bezbožnika na dan nevolje - krnjav je zub i noga klecava.
Ufność w człowieku przewrotnym jest w dzień ucisku jako ząb wyłamany i noga wywiniona.
Kao onaj koji skida haljinu u zimski dan ili ocat lije na ranu, takav je onaj tko pjeva pjesmu turobnu srcu.
Jako ten, który zewłoczy odzienie czasu zimy, albo leje ocet na saletrę, taki jest ten, który śpiewa pieśni sercu smutnemu.
Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga kruhom, i ako je žedan, napoji ga vodom.
Jeźliżeby łaknął ten, co cię nienawidzi, nakarm go chlebem; a jeźliby pragnął, daj mu się napić wody;
Jer mu zgrćeš ugljevlje na glavu i Jahve će ti platiti.
Bo węgle rozpalone zgromadzisz na głowę jego, a Pan ci nagrodzi.
Sjeverni vjetar donosi dažd, a himben jezik srdito lice.
Jako wiatr północny deszcz przynosi: tak przynosi twarz gniewliwą język uszczypliwy.
Bolje je stanovati pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Lepiej mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
Kao studena voda žednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.
Jako woda chłodna duszy pragnącej: tak wieść dobra z ziemi dalekiej.
Kao zatrpan izvor i vrelo zamućeno, takav je pravednik koji kleca pred opakim.
Jako źródło nogami pomącone, albo zdrój zepsuty: tak sprawiedliwy, który upada przed niezbożnym.
Jesti mnogo meda nije dobro niti tražiti pretjerane časti.
Jako jeść wiele miodu nie jest rzecz dobra: tak szukanie własnej sławy jest niesławne.
Grad razvaljen i bez zidova - takav je čovjek koji nema vlasti nad sobom.
Mąż, który nie ma mocy nad duchem swoim, jest jako miasto rozwalone bez muru.