Job 39

Znaš li kako se legu divokoze? Vidje li kako se mlade košute?
Izali lwowi łup łowisz, a lwiąt żywot napełniasz?
Izbroji li koliko nose mjeseci, znaš li u koje doba se omlade?
Gdy się tulą w jaskiniach swoich, i czyhają w cieniu jam swoich?
Sagnuvši se, polegu lanad svoju i breme usred pustinje odlažu,
Któż gotuje krukowi pokarm jego, gdy dzieci jego do Boga wołają a tułają się, nie mając pokarmu?
a kad im porod ojača, poraste, ostave ga i ne vraćaju mu se.
Izali wiesz czas rodzenia kóz skalnych, a kiedy rodzą łanie, postrzegłżeś?
Tko dade divljem magarcu slobodu i tko to oglav skinu njemu s glave?
Możeszże zliczyć miesiące, jako długo płód noszą? a czas rodzenia ich wieszże?
U zavičaj mu dadoh ja pustinju i polja slana da ondje živuje.
Jako się kurczą, płód swój wyciskają, a rozstępując się z boleścią go pozbywają;
Buci gradova on se podruguje i ne sluša goničevih povika.
Jako moc biorą dzieci ich, i odchowywują się po zbożach, a odszedłszy nie wracają się do nich.
Luta brdima, svojim pašnjacima, u potrazi za zeleni svakakvom.
Któż wypuścił osła dzikiego na wolność? a pęta osła dzikiego któż rozwiązał?
Možeš li slugom učinit' bivola, zadržat' ga noć jednu za jaslama?
Któremu dał pustynię miasto domu jego, a miasto mieszkania jego miejsca słone.
Možeš li njega za brazdu prikovat' da ralo vuče po docima tvojim?
On się naśmiewa ze zgrai miejskiej, a na głos tego, co go goni, nic niedba.
Možeš li se osloniti na njega jer je njegova snaga prevelika i prepustit' mu težak svoj posao?
Patrzy po górach pastwy, a wszelkiej zielonej trawy szuka.
Misliš li tebi da će se vratiti i na gumno ti dotjerati žito?
Izalić będzie chciał jednorożec służyć, albo będzie nocował u jaśli twoich?
Krilima svojim noj trepće radosno, iako krila oskudnih i perja.
Izali możesz zaprządz w powróz swój jednorożca do orania? izali powleka będzie brózdy za tobą?
On svoja jaja na zemlji ostavlja, povjerava ih pijesku da ih grije,
Izali się spuścisz nań, przeto, że wielka moc jego? albo poruczyszli mu robotę twoję?
ne mareć' što ih zgazit' može noga ili nekakva divlja zvijer zgnječiti.
Powierzyszże mu się, żeby zwiózł nasienie twoje, a do gumna twojego zgromadził?
S nojićima k'o s tuđima postupa; što mu je trud zaludu, on ne mari.
Izaliś dał pawiowi piękne skrzydła, a pierze bocianowi i strusiowi?
Jer Bog je njega lišio pameti, nije mu dao nikakva razbora.
Który niesie na ziemi jajka swoje, a w prochu ogrzewa je.
Ali kada na let krila raširi, tada se ruga konju i konjaniku.
A nie pomni na to, że je noga zetrzeć, a zwierzę polne zdeptać może.
Zar si ti konja obdario snagom zar si mu ti vrat grivom ukrasio?
Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.
Zar ti činiš da skače k'o skakavac, da u strah svakog nagoni hrzanjem?
Bo mu nie dał Bóg mądrości, i nie udzielił mu wyrozumienia.
Kopitom zemlju veselo raskapa, neustrašivo srlja na oružje.
Według czasu podnosi się ku górze, a naśmiewa się z konia i z jeźdźca jego.
Strahu se ruga, ničeg se ne boji, ni pred mačem uzmaknuti neće.
Izali możesz dać koniowi moc? izali rzaniem ozdobisz szyję jego?
Na sapima mu zvekeće tobolac, koplje sijeva i ubojna sulica.
Izali go ustraszysz jako szarańczę? i owszem chrapanie nozdrzy jego jest straszne.
Bijesan i nestrpljiv guta prostore; kad rog zasvira, tko će ga zadržat':
Kopie dół, a weseli się w mocy swej, i bieży przeciwko zbrojnym.
na svaki zvuk roga on zarže: Ha! Izdaleka on ljuti boj već njuši, viku bojnu i poklič vojskovođa.
Śmieje się z postrachu, a ani się lęka, ani nazad ustępuje przed ostrzem miecza.
Zar po promislu tvojem lijeće soko i prema jugu krila svoja širi?
Choć na nim chrzęści sajdak, i błyszczy się oszczep, i drzewce.
Zar se na nalog tvoj diže orao i vrh timora gnijezdo sebi vije?
Z grzmotem i z gniewem kopie ziemię, a nie stoi spokojnie na głos trąby.
Na litici on stanuje i noćÄi, na grebenima vrleti visokih.
Między trąbami poryza, a z daleka czuje bitwę, krzyk książąt, i wołanie.
Odatle na plijen netremice vreba, oči njegove vide nadaleko.
Izali według twego rozumu lata jastrząb, i rozciąga skrzydła swe ku południowi?
Krvlju se hrane njegovi orlići; gdje je ubijenih, tamo je i on."
Izali na twoje rozkazanie wzbija się orzeł w górę, i składa na wysokich miejscach gniazdo swoje? Na opoce mieszka, i bawi się na ostrej skale, jako na zamku. Stamtąd upatruje sobie pokarm, a daleko oczy jego widzą. Dzieci też jego piją krew, a gdzie są pobici, tam on jest. A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł: Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie. Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł: Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje. Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.