Psalms 7

Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca.
En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord.
O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. Sela.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo. [ (Psalms 7:18) A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. ]
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne. Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.