Proverbs 18

Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.