I Timothy 2

Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,
Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,
han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom - istinu govorim, ne lažem - učiteljem naroda u vjeri i istini.
og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;
Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
isto tako žene - u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
nego - dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.
men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.
En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego - neka bude na miru.
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;
For Adam blev skapt først, derefter Eva,
i Adam nije zaveden, a žena je, zavedena, učinila prekršaj.
og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.