Job 26

Job progovori i reče:
Ano ra ko Hopa; i mea ia.
"Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?"
I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi.
E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?"
Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?