Ezra 2

Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.