Psalms 77

Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam.
Ho an'ny mpiventy hira. Al-jedotona. Salamo nataon'i Asafa. Ny feoko dia mankany amin'Andriamanitra, ka mitaraina aho; eny, ny feoko mankany amin'Andriamanitra, ka mihaino ahy Izy.
Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
Tamin'ny andro fahoriako no nitadiavako ny Tompo; ny tanako nasandratra nony alina ka tsy vizana; ny fanahiko tsy nety nampiononina.
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
Ta-hahatsiaro an'Andriamanitra aho, ka dia nisento; te-hieritreritra aho, ka dia reraka ny fanahiko.
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
Mampiari-tory ny masoko Hianao; mitebiteby aho ka tsy mahateny.
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
Nihevitra ny andro fahiny aho, dia ny taon-dasa ela.
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
Ta-hahatsiaro ny nitendreko valiha tamin'ny alina aho; te-hidinidinika amin'ny foko aho, ary ny fanahiko nanontany mafy hoe:
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
Hanary mandrakizay va ny Tompo? Tsy hankasitraka intsony va Izy?
"Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
Efa nitsahatra mandrakizay va ny famindram-pony? Efa tapitra mandrakizay va ny teniny?
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
Efa nanadino hamindra fo va Andriamanitra? Efa nohidiany an-katezerana va ny fiantràny?
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?"
Ary hoy izaho: Izao no mahararirary ny foko, dia ny niovan'ny tanana ankavanan'ny Avo Indrindra.
I govorim: "Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega."
Hampahatsiaro ny asan'i Jehovah aho, fa ta-hahatsiaro ny fahagagana nataonao fony taloha;
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
Eny hisaina ny asanao rehetra aho, ary hihevitra ny nataonao.
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
Andriamanitra ô, amin'ny fitoerana masina ny lalanao; iza no andriamani-dehibe tahaka an'Andriamanitra?
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
Hianao no Andriamanitra Izay manao fahagagana; efa nampahalala ny herinao teny amin'ny firenena Hianao.
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
Navotan'ny sandrinao ny olonao, dia ny taranak'i Jakoba sy Josefa.
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
Ny rano be nahita Anao, Andriamanitra ô, ny rano be nahita Anao ka toran-kovitra; eny, nanonjanonja ny lalina.
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
Nandatsaka ranonorana ny rahona; nikotrokotroka ny lanitra; nifanaretsaka koa ny zana-tsipìkanao.
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
Ny fikotrokotroky ny kotrokorana dia teo amin'ny tadio; nahazava izao rehetra izao ny helatra; nihovotrovotra sy nihorohoro ny tany.
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
Tany amin'ny ranomasina ny lalanao, ary ny nalehanao dia tany amin'ny rano mandriaka, ka tsy fantatra ny dian-tongotrao.
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje. [ (Psalms 77:21) Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. ]
Ny tanan'i Mosesy sy Arona no nitondranao ny olonao toy ny ondry.