Psalms 61

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Davidov.
Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Nataon'i Davida. Henoy ny fitarainako, Andriamanitra ô; tandremo ny fivavako.
O Bože, vapaj mi poslušaj, budi pomnjiv na molitvu moju!
Any am-paran'ny tany no hiantsoako Anao raha reraka ny foko; ento aho ho any amin'ny vatolampy izay avo ka tsy tratro;
S kraja zemlje vapijem k tebi jer mi srce klonu. Dignut ćeš me na liticu i pokoj mi dati,
Fa aroko Hianao sy tilikambo mafy handosirako ny fahavalo.
jer ti si moje sklonište, utvrda čvrsta protiv dušmana.
Aoka hitoetra ao an-tranonao mandrakizay aho; aoka hialoka ao ambanin'ny fanomban'ny elatrao aho,
O, da mi je stanovati uvijek u tvom šatoru, da se sklanjat' mogu pod okrilje tvoje!
Fa Hianao, Andriamanitra ô efa nandre ny voadiko; efa nomenao ahy ny lovan'izay matahotra ny anaranao.
Jer ti, Bože, usliši molbe moje, dade mi baštinu onih što ime ti štuju.
Halavao ny andron'ny mpanjaka; aoka ny taonany hahatratra ny taranaka maro.
Kraljevim danima pridometni danÄa, kroz koljena mnoga nek' mu ljeta traju,
Aoka hitoetra eo anatrehan'Andriamanitra mandrakizay izy; famindram-po sy fahamarinana no tendreo hiaro azy;
nek' pred Bogom uvijek vlada; dobrotu i vjernost pošalji da ga čuvaju! [ (Psalms 61:9) Ovako ću pjevat svagda tvom imenu, dan za danom vršit' zavjete svoje. ]
Ka dia izany no hankalazako ny anaranao mandrakizay, mba hanefako isan'andro ny voadiko.