Psalms 44

Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma.
Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin'ny androny, dia tamin'ny andro fahiny.
Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan'ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an'i Jakoba.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
Fa namonjy anay tamin'ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay.
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin'ny antokon'ny miaramilanay Hianao.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin'ny firenen-tsamy hafa.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin'ny vidiny.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Ataonao fandatsan'ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson'izay manodidina anay.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Ataonao ho ambentinteny amin'ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin'ny olona maro.
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
Noho ny feon'ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin'ny lalanao ny dianay.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin'ny fitoeran'ny amboadia sy nanarona anay tamin'ny aloky ny fahafatesana.
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
Raha nanadino ny anaran'Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin'ny andriamani-kafa,
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Fa miankohoka amin'ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin'ny tany ny kibonay.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio. [ (Psalms 44:27) Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje! ]
Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.