Numbers 7

U onaj dan kad Mojsije završi podizanje Prebivališta i kad ga pomaza i posveti sa svim njegovim posuđem, a tako i žrtvenik sa svim njegovim priborom,
And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje,
That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
i dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestora teretna kola i dvanaest volova - jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište.
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
Tada Jahve progovori Mojsiju:
And the LORD spake unto Moses, saying,
"Primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi."
Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi,
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
a četvera kola i osam volova dade Merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom Itamara, sina svećenika Arona.
And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima.
But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
Tada glavari prinesu prinos za posvetu žrtvenika na dan njegova pomazanja. Dok su glavari prinosili svoje prinose pred žrtvenik,
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
Jahve progovori Mojsiju: "Svakoga dana neka po jedan glavar donese svoj prinos za posvetu žrtvenika!"
And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina.
And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; jedno i drugo bijaše napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu.
And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za žrtvu okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
Drugoga dana donese svoj prinos Netanel, sin Suarov, glavar Jisakarovaca.
On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
Za svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jednu zlatnu posudicu od deset šekela punu tamjana;
One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jednog jarca za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Netanela, Suarova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
Trećega dana donese svoj prinos glavar Zebulunovaca, Eliab, sin Helonov.
On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
jedna zlatna posudica puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Eliaba, Helonova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
Četvrtog dana donese svoj prinos glavar Rubenovaca, Elisur, sin Šedeurov.
On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elisura, Šedeurova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
Petoga dana donese svoj prinos glavar Šimunovaca, Šelumiel, sim Surišadajev.
On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Šelumiela, Surišadajeva sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
Šestoga dana donese svoj prinos glavar Gadovaca, Elijasaf, sin Deuelov.
On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elijasafa, Deuelova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
Sedmoga dana donese svoj prinos glavar Efrajimovaca, Elišama, sin Amihudov.
On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu,
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elišama, Amihudova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.
Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov.
On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Gamliela, Pedahsurova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
Devetoga dana donese svoj prinos glavar Benjaminovaca, Abidan, sin Gidonijev.
On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana,
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Abidana, Gidonijeva sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.
Desetoga dana donese svoj prinos glavar Danovaca, Ahiezer, sin Amišadajev.
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prikaznicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahiezera, Amišadajeva sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
Jedanaestoga dana donese svoj prinos glavar Ašerovaca, Pagiel, sin Okranov.
On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Pagiela, Okranova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
Dvanaestoga dana donese svoj prinos glavar Naftalijevaca, Ahira, sin Enanov.
On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu;
His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
jedan jarac za okajnicu,
One kid of the goats for a sin offering:
a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahire, Enanova sina.
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.
To su bili prinosi glavara izraelskih za posvetu žrtvenika na dan kad bijaše pomazan: dvanaest srebrnih zdjela, dvanaest srebrnih kotlića i dvanaest zlatnih posudica.
This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela.
Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela.
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
Sve stoke za paljenicu: dvanaest junaca, dvanaest ovnova, dvanaest jednogodišnjih janjaca s njihovim prinosima. Za okajnicu dvanaest jaraca.
All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan.
And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
Kad bi Mojsije ulazio u Šator sastanka da razgovara s Njim, slušao bi glas kako mu govori ozgo s Pomirilišta što je bilo na Kovčegu svjedočanstva, među dva kerubina. Tada bi mu govorio.
And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.