Psalms 58

Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.
Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe.
Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje
che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
K'o vode što hitro otječu neka se razliju, k'o zgažena trava neka se osuše.
Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
Nek' budu k'o puž koji se pužuć' rastoči, k'o pometnut plot nek' sunca ne vide.
Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese.
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvora. [ (Psalms 58:12) I reći će ljudi: "Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!" ]
e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!