Psalms 144

Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.