Psalms 136

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.