Psalms 118

Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.